Elizabet Cerviño (Manzanillo, 1986)

I approach artistic practice from a spiritual, physical and contemplative place. My works exhibit a fragile visuality, with subtle artisanal gestures and rituals, so that the course of action becomes impersonal and a work appears named “Art”. I turn to all possible media, because an idea requires a self-sufficient body to take form. Depending on the idea, the body can be performance, environment, installation, object, “painting” or just a gesture that tries to say a word and ends-up in a sound. In my creative process, emptiness is a natural entity whose representation can purify, an attempt towards non-representation. I offer the unity of attitudes and their projection, in a way that maintains a process of action-reaction in an attempt to recognize recognize the nature in which they dissolve, identical or indistinct, nature and thought.

La práctica artística la asumo desde un entorno espiritual, físico y contemplativo. Mis propuestas exhiben una visualidad frágil, con gestos sutiles, artesanales y rituales; donde el devenir de la acción se vuelve impersonal y aparece una obra con apellido Arte. Recurro a todos los medios posibles, ya que una idea exige un cuerpo autosuficiente para tomar vida. De acuerdo a la idea, el cuerpo- obra puede ser performance, environment, instalación, objeto, “pintura” o tan solo un gesto; que intenta decir una palabra y queda en un sonido. Dentro de mi proceso de creación, el vacío es una entidad natural, donde su representación alcanza a depurarse. Un intento hacia la no- representación. Ofrezco la unión de las actitudes y su proyección de modo que se mantenga un proceso de acción-reacción en un intento de reconocer la naturaleza donde se disuelven, idénticas o indistintas, naturaleza y pensamiento. Me cobijo en el espacio como naturaleza primordial, donde las cosas aparecen y tienen existencia propia.

© 2018 CdeCuba Art Collection. Developed by HabanaWebs